UCAN Vietnam UCAN India UCAN China ucanews.com
UCAN Vietnam

Trung Quốc muốn hạ thấp địa vị của Đức Hồng y Zen

Rõ ràng Bắc Kinh đang tức giận việc Đức Hồng y Joseph Zen vận động công chúng chống lại hàng loạt vụ đàn áp nhân quyền trắng trợn của Bắc Kinh

Ngày 28 tháng 7 năm 2017

Trung Quốc muốn hạ thấp địa vị của Đức Hồng y Zen

Đức Hồng y Joseph Zen Ze-kiun, giám mục nghỉ hưu của Hồng Kông (ở giữa), tham gia cuộc biểu tình đòi quyền tự do tôn giáo ở Trung Quốc đại lục tại Hồng Kông hôm 11-7-2012. Ảnh: Philippe Lopez/AFP

Lãnh đạo ban tuyên giáo của Trung Quốc lệnh cho các phóng viên đại lục không được gọi Đức Hồng y trực tính Joseph Zen Ze-kiun là giám mục “danh dự” của Hồng Kông, nhưng thay vào đó bằng từ “cựu”.

Cách gọi mới cho Đức Hồng y Zen nằm trong danh sách các từ ngữ bị “cấm hay sử dụng cách thận trọng”, tờ Tân Hoa Xã của nhà nước thông báo với các nhân viên truyền thông tại Trung Quốc.

“Nên dùng từ ‘cựu giám mục’ thay cho từ ‘giám mục danh dự’ khi gọi Zen Ze-kiun và các giám mục nghỉ hưu khác của giáo phận Công giáo Hồng Kông”, theo điểm số 48 trong danh sách được nhiều phương tiện truyền thông Trung Quốc loan tải.

Đức Hồng y Zen nổi tiếng chỉ trích đảng Cộng sản cầm quyền. Ngài lớn tiếng nói về quyền tự do chính trị, nhân quyền và ngược đãi tôn giáo, đặc biệt trong sáu năm rưỡi ngài làm giám mục của Hồng Kông cho đến khi ngài nghỉ hưu vào tháng 9-2009, và việc này thường gây sự chỉ trích từ phía Bắc Kinh.

Kể từ đó, đức hồng y tiếp tục những nỗ lực ủng hộ và việc ngài sẵn sàng tham gia các cuộc tranh luận về tương lai chính trị trên lãnh thổ này làm cho ngài trở thành một người được các nhóm ủng hộ dân chủ ở Hồng Kông yêu mến.

Gần đây ngài lên tiếng nói về việc chính quyền cộng sản ngược đãi ông Liu Xiaobo (Lưu Hiểu Ba), người được trao Giải Nobel Hòa bình qua đời hôm 13-7.

Lệnh cấm dùng từ ngữ này khiến nhiều blogger Công giáo ở đại lục tức giận, họ đang phải đối phó với lệnh cấm dùng các mạng ảo cá nhân, một công cụ họ dùng để tránh bức tường lửa, chương trình kiểm duyệt Internet của Trung Quốc.

“Đức Giám mục Danh dự. Thế đấy, đến đây bắt tôi đi?”, một blogger Công giáo thách thức trên mạng xã hội.

Một blogger khác nói “Từ trước giờ Giáo hội gọi giám mục nghỉ hưu là giám mục danh dự. Thay đổi cách gọi là sai thực tế”.

Điều chỉnh những việc nên và không nên làm

45 điểm đầu trong danh sách các từ bị cấm được đưa tin trên báo chí đã được phát hành hồi tháng 11-2015. Danh sách điều chỉnh đã được lưu hành từ ngày 19-7, thêm vào 57 điểm mới và cập nhật tính tới tháng 7-2016 – nhưng chỉ mới được tiết lộ cho các phương tiện truyền thông gần đây.

Đức Hồng y Zen là chức sắc Công giáo duy nhất có tên trong danh sách, và là một trong hai nhân vật tôn giáo được nêu tên, người thứ hai là Tiên tri Mohammed, nhà sáng lập đạo Hồi. Danh sách này nhắc nhớ các phóng viên nêu tên đầy đủ của những người mang họ Mohammed, để phân biệt họ với Tiên tri Mohammed.

Danh sách được chia thành 5 loại: xã hội và chính trị; pháp lý và pháp luật; tôn giáo và dân tộc; Hồng Kông, Macao và Đài Loan và liên quan đến chủ quyền; cũng như quan hệ quốc tế.

Năm trong 8 điểm về tôn giáo và dân tộc nói về Hồi giáo, như không xem dân tộc Hồi là Hồi giáo; không dùng từ “giết” nhưng dùng từ “mổ” gia súc bởi người Hồi giáo; và không đề cập đến heo trong các câu chuyện liên quan đến đạo Hồi. Những điểm này đã có trong danh sách năm 2015.

Hầu hết các từ ngữ “bị cấm hay sử dụng cách thận trọng” mới được thêm vào nói về quan hệ giữa hai bờ eo biển, do tình trạng căng thẳng chính trị với Đài Loan gia tăng từ khi bà Thái Anh Văn đảm nhận chức tổng thống, và diễn biến chính trị tại Hồng Kông.

Số 48 trong danh sách mới yêu cầu các phương tiện truyền thông ở đại lục không được gọi 3 nhà tổ chức Phong trào chiếm trung tâm “bất hợp pháp” ở Hồng Kông bằng lời tôn trọng “Bộ ba lãnh đạo Phong trào chiếm trung tâm” nhưng dùng cụm từ mang tính hạ nhục “Ba kẻ xấu xa”.

Liên lạc

Đăng ký nhận bản tin UCAN Việt Nam miễn phí ở đây

© UCAN Vietnam 2017. | Giới thiệu | Chính sách riêng | Điều khoản sử dụng